Miércoles, 14 Junio 2017 08:11

Sombras y máscaras Víctor Manuel Pazarín

Escrito por
Valora este artículo
(1 Voto)

 

 

Sombras y máscaras

Víctor Manuel Pazarín

 

 

(Story-board)

 

Dirección, guión y diálogos

René Durante

Cámara

Bruno Rosales

Realizador

Eduardo Colina

Producción

Los Coyotes

Personajes

Batman

El Guasón

El Pingüino

Se escucha un vuelo de palomas con estruendo sonoro; luego se abre fija la imagen en una gárgola del Templo Expiatorio [todo el cortometraje es en blanco y negro, excepto algunas tomas esporádicas] y se describe la ficha técnico-artística para dar inicio al filme: durante ese espacio de tiempo (unos momentos) hay un haz de luz luminoso y, en seguida, se oscurece la pantalla y rigen los créditos; se escucha —fuerte— una canción de Tom Waits [tomada del disco Mule —quizás “The Black Rider” o “Innocent When You Dream”], que baja hasta quedar en un total silencio que permanece por algunos segundos.

De nuevo el vuelo de palomas en silueta, abiertas a la acción como un resultado tardío del relámpago (a), pero en silencio.

Después unas gotas de lluvia caen sobre la gárgola (b), que la cámara toma en contrapicada, para seguir un gran plano (c) de la silueta del Templo Expiatorio.

La lluvia cae, y la cámara la sigue hasta encontrarla en el piso, se mirarán las gotas repetirse (d) por algunos segundos en los charcos iluminados repentinamente por las luces de los relámpagos y sus sonidos. El agua de la lluvia se tiñe de rojo (color).

Se escucha el sonar del reloj dar la hora. Y en cierto momento la risa del Pingüino, que lastima los oídos; su mano contrahecha se abre al primer plano: entre sus dedos está una braza de cigarrillo en Close up (e), que se ilumina en un rojo encendido (color).

Interior de una taberna (en un segundo piso)

Primer plano, al principio ligeramente borrosa, la boca del Guasón (color) en una sonrisa cáustica. Permanece hasta que termina el primer parlamento de Batman.

Batman (voz en off): Hay frío en mi alma, abierta al recuerdo. La muerte de mis padres..., lo sabes bien, es un dolor que proviene de lejos. Llovía como ahora llueve en la ciudad. Me recuerdo saliendo del teatro, a toda prisa. Los pasos de mis padres como un lejano eco; se aviva en mis oídos.

Cruzamos el vestíbulo hasta salir por la puerta trasera. Estaba el callejón y la lluvia, que comenzaba a ser fuerte...

Exterior. Un callejón de Ciudad Perdida

En contrapicada los pasos de B-niño y los de sus padres, humedeciéndose con las primeras gotas de lluvia, pero luego totalmente mojados hasta las rodillas. Iluminados, dramáticamente, por las luces mortecinas de los arbotantes.

Batman (sigue voz en off): En mi corazón estaba el miedo y en mi mente un presentimiento: en la carrera por el salón del teatro pude imaginar lo que sucedería.

De hecho tuve un mal pensamiento, porque deseé que así ocurriera; estaba muy enojado con mi padre: me obligaba siempre a tener una vida que yo no deseaba. Luego me arrepentí: cuando vi tu rostro en la oscuridad del callejón; nunca creí que todo se volvería una realidad, quizás lo anhelé con gran fuerza, por eso sucedió...

Interior de la taberna

Guasón: ¿Y eso te duele, verdad? (La boca del Guasón en Close up, sigue sonriendo.) ¿Te duele aquí? (Lleva su mano hasta el corazón abierto de Batman; hunde su dedo índice hasta desaparecerlo.)

Pingüino (risa en off): Ji-ji-jí...

Batman (voz dolorida): Duele... (Se abre su capa y cubre toda la pantalla como si se tratara de la noche —Color). Duele, no puedes imaginar cuánto...

Guasón: Me gusta que te duela, lo disfruto. Podría verte sufrir por una eternidad. Pero mi placer, por el momento, ya dura demasiado... (Saca el dedo sangrante —color.)

Primer plano de la mano del Pingüino; se estremece momentáneamente y se derrama en la mesa la braza del cigarrillo (Close up). Por un instante sigue encendida en la mesa; luego se transforma en el corazón sangrante de Batman, que late pausadamente.

Escena inmediata:

Exterior. Callejón

Primer plano: el revólver disparado por el Guasón (se describe la mano enguantada), y, acto seguido, el cuerpo tirado del padre de Batman entre la basura; luego el grito en off de la madre. La lluvia cae fuerte. Primer plano del corazón sangrante. La sangre se derrama en la lluvia; se describe su trayectoria por unos segundos.

El llanto de Batman en off, durante todas la secuencias.

Interior de la taberna

Batman (sigue llorando): ¿Por qué mataste a mis padres? Él te dio su cartera, cuando se la pediste. (Imagen de la cartera y el dinero volando.) ¿Por qué? (Se miran en Close up las lágrimas correr por la máscara de Batman —color. Batman cambiando de actitud.): Yo fui un niño solitario que buscaba la felicidad, hasta esa noche. Luego el dolor. Siempre el dolor.

La risa del Pingüino en off.

Exterior. Una feria

Un gran plano de una feria llena de gente.

Guasón (burlón): Yo soy tu espejo. Quiero decir: soy tu dolor sonriente. Quiero decir: mi risa perenne te la debo a ti. (Cambiando de actitud: triste —fingidamente— un instante.) Una vez te vi en la feria: ibas de la mano de tus padres. Sentí, de pronto, la tristeza de mi infancia. La recordé sin querer. Quiero decir: soy tu espejo. El lado opuesto de tu propia existencia. Tú tuviste lo que yo no tuve. Lo supe cuando te vi de la mano de tus padres. Desde entonces fui feliz, ¡mira mi risa! (Close up de la risa del Guasón.)

La primera vez que los encontré, yo era todavía un hombre triste. Entonces los seguí por varias semanas, hasta que los encontré bajo la lluvia del callejón... Luego, ya sabes, creciste y me buscaste; al tú encontrarme me encontré. Desde entonces tu venganza fue mi venganza, porque mi vida cambió: encontré, gracias a ti, esta sonrisa que ahora ves en mi rostro. (Primer plano de la mano enguantada de Batman —color—, llena de ira.) Y soy feliz al estar frente a ti, porque seremos amigos ahora, ¿no? (Close up de la risa del Guasón.)

Se escucha la risa en off del Pingüino.

Secuencia rápida de los pasos del B-niño corriendo por el salón del teatro. En contrapicada las figuras de los padres saliendo por la portezuela trasera del teatro, encuentran la lluvia del callejón. La mano del Guasón empuñando el revólver. Se ilumina la pantalla con el disparo. El cuerpo derrumbado del padre de B-niño. El corazón latiendo hasta detenerse. La sangre se derrama hasta confundirse con el agua de la lluvia. Se escuchan los pasos del Guasón correr hacia la profunda oscuridad del callejón. La secuencia se interrumpe con un grito: el de la madre de B-niño. Se funde un primer plano de la mano del bebé Pingüino (Gran plano.): navega un moisés por el canal de aguas negras...

Interior de la taberna

La silueta del Pingüino. Se levanta de su silla y va hacia la ventana de la taberna. Se miran, a través de los cristales, las luces de Ciudad Perdida. Los relámpagos lanzan sus luces. La imagen de la mano ofrece un cigarrillo recién encendido en las contrahecha mano. La lucecita roja. El humo. La ciudad inundándose de lluvia.

Pingüino (voz en off): Una vez escuché una cita del Libro de Job, decía: “Tras las tinieblas espero la luz”, la guardé por años, quizás por siglos. Esperé, la luz nunca llegó: las tinieblas me han cubierto desde que fui abandonado en el canal de aguas negras. Hoy la recuerdo mirando caer la lluvia sobre Ciudad Perdida. Cae la maldad, cae el pecado y la abate. Deseo ver el definitivo derrumbe de la ciudad. Aguardo, su lento caer me pertenece. Y alguna vez las tinieblas la cubrirán para siempre y yo gobernaré. Soy el ser que surgió de la podredumbre y se levanta como nunca lo ha hecho. Ya nadie me detendrá, como nadie ha detenido el dolor en mí. Porque el dolor me desmorona.

Pero yo haré caer a todos los habitantes de Ciudad Perdida y sabrán de mi venganza...

Durante el monólogo del Pingüino las imágenes de Ciudad Perdida, sus bajos fondos se describirán puntuales: hombres que súbitos aparecen de las cloacas; mujeres desnudas y harapientas se masturban en las calles; asesinatos; autos que chocan; decrepitud total...

Batman (voz en off): Te busqué porque deseaba salvar a Ciudad Perdida de tu violencia, de tu horror, de la muerte que provocas...

Las siluetas de Batman y el Guasón en una calle oscura. Pelean.

Guasón (voz en off): ¡Lotería: me encontraste! Mal momento para los dos. Aquella noche no supe que eras tú. Pero el odio en tus ojos, oculto tras la máscara, reveló mi idéntico odio.

En dado momento nos miramos: los ojos en los ojos. Supe entonces que eras tú. Fue como verme al espejo.

Pingüino (su risa estridente lastima): Ji-ji-jí...

Batman (llora): Aquella noche salvé de la muerte a una mujer. Me recordó a mi madre. Yo amé a mí madre. La amé como si fuera la mujer de mi vida, pero tú me la quistaste. (Pausa. Transición en la voz.) Una vez la vi bañarse desnuda. Estaba en la bañera y entré para desearle buenas noches. La busqué en su cama, pero no estaba. Escuché el sonar del agua. Caminé sin hacer ruido y la vi salir de la tina y secar su hermoso cuerpo. La contemplé por largo tiempo. Luego salí corriendo. Volví. La besé con pasión, fingí tener miedo.

Pero en realidad tenía miedo de todo y de mí...

Pingüino (sigue apostado cerca de la ventana; la lucecita del cigarrillo permanece): El miedo nos mata. Sentí miedo desde siempre: desde que vi alejarse de mi cuerpo las manos de mi madre que me abandonaron en las aguas negras.

Recuerdo la oscuridad y el ladrar de los perros. El moisés navegó hasta adentrarse en una cloaca. Grande y profunda. Una fuerte corriente me arrastró hasta quedar al centro de un espacio cerrado. Silencio. Enorme. Luego los perros nadando hacia el centro, hacia donde yo estaba. Me arrastraron con su hocicos, me llevaron a su territorio, en tierra firme. Hundieron sus dientes en mis tiernas carnes. Mordieron mis manos. Mis piernas. Mi sangre se derramó en el fango: corrió hacia el centro de las aguas. Allí se concentró hasta conformarse en repetidas ondas profundas...

Luego unas manos me rescataron. Me llevaron a los subterráneos de una caverna. Lavaron mi cuerpo, la sangre se confundió con las aguas.

Yo creí ver las manos de mi madre, pero no eran...

Durante esta parte del monólogo del Pingüino una secuencia de imágenes corre: siguen fiel las formas que describen sus palabras.

Guasón (irónico): ¿Y te gustó más ver a tu madre desnuda, o derrumbada en el callejón, al lado de tu padre? (Pausa. Se escucha en off el llanto de Batman.) Perdón... ¡ah, no creí que eso te lastimara! Pero ya veo que te lastima. Me temo que lo disfruto enormemente.

¿Dijiste que es aquí donde te duele? (Hunde su dedo otra vez en el corazón de Batman.)

Batman (grita de dolor): ¡Agh!

Pingüino (grita al quemarse sus contrahechos dedos con la braza del cigarrillo): ¡Ay! ¡Maldita sea! ¡Maldita la gente de esta ciudad! (Se va a sentar de nuevo a seguir escuchado la conversación de Batman y el Guasón.)

Batman (firme en la voz): Sé cómo acabar contigo. (Close up de su mano empuñada.) Si somos reflejos de un solo espejo, entonces me dejaré morir; me lanzaré por la ventana hasta caer sobre el pavimento y mi muerte será la tuya. No tendrás ya a quien martirizar con tu injusta violencia. Tu risa se acabará cuando yo caiga... Porque de nada ha servido que todas las noches me disfrace y salga a las calles a la hora de la señal. Con nuestra muerte ya no será necesaria ninguna luz. Nada. Mi muerte será tu muerte. La vida continuará en Ciudad Perdida y se multiplicará. (Pausa. Imagen de las calles sin lluvia, pero mojadas aún.)

Una vez mi madre me leyó una frase de la Biblia: “Tras las tinieblas espero la luz”...

Ahora sé el significado, porque: Yo soy las tinieblas.

Pingüino (abre los ojos y la boca desmesuradamente): ¡Ah!

Guasón (burlón): ¡Linda frase, en verdad!

Has lo que quieras, yo terminaré mi copa y  saldré a las calles. Ya va siendo la hora...

Pingüino (voz en off): ¿Entonces eso significa la frase?.. (Close up de sus contrahechos dedos. Sostienen una braza de cigarrillo —color.)

Guasón (fingidamente triste, deja de sonreír): Se acaba el tiempo de la tregua. El tiempo se cumple, invariablemente. Si dices que con tu muerte se acabará la maldad en Ciudad Perdida, adelante. El vacío te espera.

Quiero verte caer: aún me quedan dos sorbos en mi copa. Adelante, adiós, déjame el mundo libre.

—Ja-ja-ja.

Pingüino (asombrado todavía del desciframiento de la frase): ¿Eso significa la frase?..

Batman (lleno de rabia): Ni la muerte te conmueve. Te llevaré al vacío conmigo, lo juro...

Toma Batman al Guasón del cuello y comienza la lucha. Los parroquianos se sorprenden. Se levantan de sus mesas y se repliegan en las paredes...Luchan encarnizadamente. Vuelan por los aires mesas y sillas...

Pingüino (excitado): “Yo soy las tinieblas”. ¿La maldad en Ciudad Perdida se acabará entonces con la muerte del murciélago? No. No lo permitiré, porque Yo soy las tinieblas que buscan la luz.

Siempre busqué la luz, siempre deseé la muerte, propia y ajena. Mi venganza será que siga la oscuridad, la maldad y el pecado...

Nadie se salvará, porque el mundo seguirá igual...

El Pingüino se levanta de su silla, de donde no se ha movido, y se lanza por la ventana. El estrépito de los cristales se confunde con el nuevo trueno en los cielo (y con el ruido de la pelea), porque la lluvia ha vuelto y comienza a caer desmesuradamente.

Imagen exterior. Las calles de Ciudad Perdida

El cuerpo del Pingüino derramado en el piso.

Pingüino (mueve los labios moribundos, sin que se entiendan sus palabras. Aparece en la pantalla la frase.): “Soy las tinieblas...”

Escena inmediata:

En lo alto del cielo se mira la señal de luz.

Batman la observa angustiado, en un descanso en la pelea.

Batman (turbado dice al Guasón): ¡Maldición: debo atender la señal! ¡Te encontraré después!..

Abre Batman su capa y cubre toda la pantalla que se queda en azul. Se escucha la canción “Shit City” [de La Revolución de Emiliano Zapata], que dura hasta el final.

Fin

[Créditos finales.]

 

Visto 4748 veces Modificado por última vez en Domingo, 18 Junio 2017 05:50
 Víctor Manuel Pazarín

 

Víctor Manuel Pazarín

Poeta, narrador, ensayista, periodista y editor

 

Nació en Zapotlán el Grande, Jalisco, 1963; actualmente vive en el poblado de Tonalá. Tiene publicados libros de cuentos, periodismo y poesía: Puentes (relatos), editorial Mala Estrella, 1993. Construcciones (poesía), Fondo Editorial Tierra Adentro, 1994. Retrato a cuatro voces (Arreola y los talleres literarios) (entrevistas), editorial de la Universidad de Guadalajara, Divagaciones en las escaleras (cuentos), Unidad Editorial del Gobierno de Jalisco, 1994, Arreola, un taller continuo (periodismo), editorial Ágata, 1995, Cantar (poesía), Secretaría de Cultura de Jalisco, 1995, La medida (poesía), Unidad Editorial del Gobierno de Jalisco, colección Los Cuadernos del Jabalí, 1996, Cazadores de gallinas (novela, 2008) y Ardentía (poesía, Buenos Aires, Argentina, 2009).

Es editor del sello Mala Estrella. Fue director-editor de la revista Soberbia, Presencias, mensualidad de poesía y Éxodos, escritura de creación y pensamiento. Es columnista y corrector en La gaceta de la Universidad de Guadalajara y El Financiero de la Ciudad de México El Financiero. Trabaja en la Universidad de Guadalajara y mantiene el blog Barcos de papel. En 2010 Víctor Manuel Pazarín recibió la “Presea al Mérito Ciudadano”, que otorga el pueblo y gobierno de Zapotlán el Grande, Jalisco, “a sus hijos esclarecidos”.

Acaba de aparecer editado su libro A Zapotlán vía París (Editorial Sotevento, colección La autopista del Sur, Zapotlán el Grande, Jalisco, 2013) y la novela Miedo al vacío (Salto mortal, 2014). Están en prensa dos libros suyos: Enredo (poesía reunida 1986-2012), La vuelta a la aldea (ensayos sobre literatura mexicana) y la revista de literatura Persona, de la que es director-editor.

Deja un comentario

Asegúrese de introducir toda la información requerida, indicada por un asterisco (*). No se permite código HTML.