Miércoles, 19 Julio 2017 05:47

“Apalabras”  inédito / Miguel Ángel Real /

Escrito por
Valora este artículo
(1 Voto)

 

 

 

“Apalabras” 

inédito

Miguel Angel Real

 

 

 

ignorancias

 

no sé cómo son las alondras

pero me sorprende su vuelo nervioso

lo ignoro todo de las adelfas

pero podría hacer un poema y elogiar su textura

puedo pasar horas bajo un alerce

esperando a que me caiga una manzana en la cabeza

confundo sonrisas

con compromisos

me pierdo en César Vallejo

pero nunca me siento tan completo

viajo

porque no sé lo que mide un kilómetro

no me importa que el mar

no tenga límites

no sé qué es un verso

y aquí estoy

 

 

nuevos vocablos para pasar el día

 

 

parsimonear

iguanear

senderear

porosear

librear

solear

pusilanimizar

poetastrear

 

 

mAYUSCULAS

 

 

hAY qUE vER

lO qUE sON lAs mÁQUINAS:

hOY dÍA

sE oBSTINAN

eN eSCRIBIRLE a uNO

lAS iNICIALES cON mAYÚSCULAS

cUANDO a mÍ sE mE oCURRE

qUE lAS rEVOLUCIONES

cOMIENZAN aSÍ, cON pOCA cOSA.

 

 

instrucciones para el optimismo

 

 

1.- Dejar la página en blanco

2.- Esperar

3.- Apagar el ordenador

(3 bis.- Eventualmente, dejar la pluma sobre la mesa)

4.- Salir de casa

5.- Pasear

6.- Pasear

7.- Pasear

8.- Volver a casa, suspirar

9.- Quitarse los zapatos

10.- Lavarse los pies con agua tibia en una palangana de porcelana de Limoges

11.- Secarlos suavemente con una toalla blanca

12.- Sentir la tarde en la piel de los pies

13.- Sentarse

14.- Encender el ordenador

14 bis.- (Excepto en caso de escribir a mano. En ese caso, antes de mirar la página,

comprobar que el sol no la ilumina directamente,

para evitar ser deslumbrado)

15.- Ante todo, no tocar el teclado

15 bis.-  Eventualmente, y ante todo, no tocar la pluma

16.- Admirar el poema

 

 

contra el fatalismo

 

desti NO

 

 

a favor del fatalismo

 

Sí ma

Visto 362 veces Modificado por última vez en Miércoles, 29 Noviembre 2017 05:09
  Miguel Angel Real

Nacío en Valladolid (España) en 1965. Licenciado en Filología Francesa. Reside en Francia desde 1991, donde trabaja como catedrático de español en el Lycée de Cornouaille de Quimper (Bretaña),

Algunos de sus poemas en español han sido publicados en las revistas españolas La Galla Ciencia (número ocho) y Fábula (Universidad de Logroño), en Letralia (Venezuela) y en las publicaciones mexicanas Marabunta,El Humo y La Piraña (México).

La revista “Le Capital des Mots” posee algunos de sus poemas en francés, originales o traducidos del español.

Ha participado en la revista española El Coloquio de los Perros con una reseña sobre el escritor peruano Diego trelles Paz. Otras reseñas de poesía han sido publicadas en algunas de las revistas citadas.

Traductor de poesía contemporánea en francés y español, ha publicado (solo o en colaboración) algunas de sus traducciones (Luis Alberto de Cuenca, Ramiro Oviedo, Raúl Quinto, José María Alvarez, Eric Dubois, etc) en diversas revistas en Francia y en España (Passage d’encres, Le Capital des Mots, La Galla Ciencia, La Piraña…).

 

Deja un comentario

Asegúrese de introducir toda la información requerida, indicada por un asterisco (*). No se permite código HTML.