Nicolás Corraliza Tejeda

Nicolás Corraliza Tejeda

Nicolás Corraliza Tejeda

 

(Madrid, 1970) ha publicado los libros La belleza alcanzable (Norbanova 2012), La huella de los días (Norbanoba 2014), Viático (La Isla De Siltolá 2015) y El estro de los locos (Ravenswoood Books Editorial 2018). Ha sido incluido entre otras, en las revistas Norbania, Estación Poesia, Ágora y Cuadernos de Humo.

 

 

 

NICOLÁS CORRALIZA TEJEDA

Traduction de Miguel Ángel Real

L'HORIZON QUI NOUS CONTEMPLE

 

La conscience décroissante

des doux,

un rêve de rues vides dort.

Ici bat démunie

une ville sans saisons;

un lieu de sable et de dune

où creuser la patrie qui nous manque.

Des nuits successives où la peau devient plaie,

et dans les mains des morceaux de terre brisée.

Le néant

sur le temps déversé.

Muer avec toi l'horizon qui nous contemple.

 

 

RESSEMBLANCE

 

Quand j'étais un enfant,

je me souviens de mon père qui écrivait des chiffres

avec une calligraphie prodigieuse.

Il se rendit à peine à l'école,

et ses pieds s'habituèrent vite

au hurlement des chemins ou le salaire jaillit.

Il ne cherche plus rien.

Il s'est assis pour attendre indifférent

le va-et-vient sûr des saisons.

 

 

 

KILOMETRIQUE

 

On foule à peine

la voie contraire.

Mieux vaut se lécher accompagné,

être un exode monotone

incapable de briser l'essaim.

Rien que de la lenteur en mouvement.

Foule.

 

 

NOUS AVONS

 

le monde

face à la fenêtre

et l'utopie

par terre.

Aucun voyage

n'équivaut

à ton flanc.

 

 

 

ENTHOMOLOGIE

 

Sur le côté, l'aiguille.

 

Le papillon

face à face

avec sa mort

 

exposée.

 

 

 

L'USINE DE LA LUMIERE

 

Dans la saine ébriété

de l'euphorie et la ferveur,

une naissance

traverse les lignes inédites.

Pour chaque être un nom ;

pour chaque homme

un papier timbré dans le registre.

Tous pareils.

Tous différents

dans la pureté des chiffres.

 

 

BIOGRAPHIE AUTORISEE

 

Pour le bestiaire qui bout à l'intérieur,

des fauves avec un prénom.

Coffre fort ;

fleuves pour le froid nécessaire.

Ravage et torrent le temps.

Peaux amantes pour disparaître

dans la Rome la plus proche.

Un je majeur,

et la beauté en ruines.

 

 

FLEUVE SIL

 

Aimer la lumière.

Se fondre dans la couleur

jusqu'à ce qu'on l'épuise.

 

 

 

 

NICOLÁS CORRALIZA TEJEDA

OCHO POEMAS DE LOS LIBROS Viático (La Isla De Siltolá 2015) y El estro de los locos (Ravenswoood Books Editorial 2018)

EL HORIZONTE QUE NOS CONTEMPLA

 

La conciencia menguante

de los mansos,

duerme un sueño de calles vacías.

Aquí late desvalida

una ciudad sin estaciones;

un lugar de arena y duna

donde excavar la patria que nos falta.

Noches sucesivas llagando piel,

y en las manos trozos de tierra rota.

La nada

sobre el tiempo derramado.

Mudar contigo el horizonte que nos contempla.

 

 

SEMEJANZA

Cuando era niño,

recuerdo a mi padre haciendo números con una caligrafía prodigiosa.

Apenas pisó la escuela,

y sus pies se acostumbraron rápido al aullido

de los caminos donde brota el jornal.

Ya no busca nada.

Se ha sentado a esperar indiferente

el vaivén seguro de las estaciones.

 

 

 

KILOMÉTRICO

 

El carril contrario

apenas se pisa.

Es mejor lamerse en compañía,

ser éxodo monótono

incapaz de romper el enjambre.

Solo es lentitud en movimiento.

Gentío.

 

 

TENEMOS

 

el mundo

frente a la ventana

y la utopía

por los suelos.

Ningún viaje

equivale

a tu costado.

 

 

ENTOMOLOGÍA

 

De canto, el alfiler.

 

La mariposa

de frente

con su muerte

 

expuesta.

 

 

 

LA FÁBRICA DE LA LUZ

 

En la sana ebriedad de la euforia y el fervor,

un nacimiento cruza las líneas inéditas. Para cada ser un nombre;

para cada hombre un papel timbrado en el registro.

Todos iguales. Todos distintos

en la pureza de los números.

 

 

 

BIOGRAFÍA AUTORIZADA

 

Para el bestiario que hierve dentro, fieras con nombre.

Caja de caudales; ríos para el frío necesario.

Estrago y torrente el tiempo.

Pieles amantes para desaparecer en la Roma más cercana.

Un yo mayor, y la belleza en ruinas.

 

 

RÍO SIL

Amar la luz.

Fundirse en el color

hasta agotarlo.

Invitados en línea

Hay 7953 invitados y ningún miembro en línea