DE FRANCIA A MEXICO (y 3)
PHILEMON LE GUYADER
BIANCA
Traducción de Elise Person
Estos poemas fueron publicados en 2017 en la Editorial francesa RAZ,
en una colección dedicada conjuntamente a dos autores franceses y dos mexicanos.
Hoy les presentamos el poema Bianca, escrito por Philémon Le Guyader
y traducido al español por Elise Person.
Más información en
https://razeditions.jimdofree.com/catalogue/collection-raz-fr-mx/
L'Univers tout entier
des millions de milliards d'étoiles
notre amour le miroir
notre amour
le ciel venait de s'embraser
une brûlure intense
un bleu-vert-gris-rouge qui te fait tanguer
qui te fait tanguer puis te fait aller
Bianca
tu es mon horizon
ma Proxima du Centaure mon ruban translucide
et bien plus encore
mon horizon indéfinissable
le reflet éclatant
une constellation perpétuelle
El Universo entero
millones de billones de estrellas
nuestro amor el espejo
nuestro amor
el cielo acababa de incendiarse
un ardor intenso
un azul-verde-gris-rojo que te hace oscilar
que te hace oscilar y luego te hace ir
Bianca
eres mi horizonte
mi Próxima Centauri mi cinta translúcida
y mucho más
mi horizonte indefinible
el reflejo luminoso
una constelación perpetua
tu brilles
au plus profond du ciel tu brilles
ta beauté tu es multiple ta beauté
avec toi je navigue avec toi
navigue la couleur
les sentiments
Bianca je t'aime
et si je t'aime Bianca
si je t'aime c'est pour l'amour de l'existence
la peinture l'amour la peinture
la sensibilité
la musique l'amour la musique
Bianca Bianca je t'aime Bianca je t'aime
l'Univers tout entier
Univers mélange Univers
brillas
en lo más profundo del cielo brillas
tu belleza eres múltiple tu belleza
contigo voy navegando contigo
navega el color
los sentimientos
Bianca te amo
y si te amo Bianca
si te amo es por el amor de la existencia
la pintura el amor la pintura
la sensibilidad
la música el amor la música
Bianca Bianca te amo Bianca te amo
El Universo entero
Universo mezcla Universo
ton arc-en-ciel
dans l'espace je love je love dans l'espace
ton arc-en-ciel
un océan
qui flotte qui divague qui est là
une indéfinissable présence
Bianca
tu es la lueur astronomique du Love
le parfum coloré de l'amour
la vie perpétuelle
je t'aime je t'aime je t'aime
Always Forever Now
toujours pour toujours maintenant
je t'aime
je t'aime
tu arcoíris
en el espacio yo love yo love en el espacio
tu arcoíris
un océano
que flota que delira que aquí está
una indefinible presencia
Bianca
eres el destello astronómico del Love
el perfume colorido del amor
la vida perpetua
te amo te amo te amo
Always Forever Now
siempre para siempre ahora
te amo
te amo
être emporté au sommet de soi-même
peindre et repeindre
la vie présente
se transformer en cendres
Bianca
ce point brillant nulle part
partout
le festival du dragon
je t'aime
nous irons
Bianca
Bianca
Bianca
nous irons
nous irons
brille brille
Bianca brille Bianca
nous irons
L'Univers tout entier
dejarse llevar hacia la cima de sí mismo
pintar y volver a pintar
la vida presente
transformarse en cenizas
Bianca
este punto brillante en ninguna parte
por todas partes
el festival del dragón
te amo
iremos
Bianca
Bianca
Bianca
iremos
iremos
brilla brilla
Bianca brilla Bianca
iremos
El Universo